Restaurant

fandianbezpopisky

 

WELCOME!   Huānyíng guānglín!   [mp3j flow=”y” track=”http://chineseffect.com/audio/MestoRestaurace/huanyingguanglinSH.mp3″ title=””]

欢迎光临!

HOW MANY PEOPLE ARE YOU?   Nǐmen jǐ wèi?   [mp3j flow=”y” track=”http://chineseffect.com/audio/MestoRestaurace/nimenjiweiSH.mp3″ title=””]

你们几位?

WE ARE THREE.   Wǒmen sānge rén.   [mp3j flow=”y” track=”http://chineseffect.com/audio/MestoRestaurace/womensangerenSH.mp3″ title=””]

我们三个人。

WHO WILL PICK THE DISHES?   Shéi lái diǎn cài?   [mp3j flow=”y” track=”http://chineseffect.com/audio/MestoRestaurace/sheilaidiancaiSH.mp3″ title=””]

谁来点菜?

I PAY, YOU PICK.   Wǒ qǐng, nǐ diǎn cài!   [mp3j flow=”y” track=”http://chineseffect.com/audio/MestoRestaurace/woqingnidiancaiSH.mp3″ title=””]

我请,你点菜!

Pick the right character(s) for FRIED NOODLES

茶水
cháshuǐ
"TEA WATER"
好喝
hǎohē
GOOD (drinks)
炒面
chǎomiàn
FRIED NOODLES
饭店
fàndiàn
RESTAURANT 1
Pinyin 汉字
SOUND ON

WHAT WOULD YOU LIKE TO DRINK?   Nǐmen xiǎng hē diǎn shénme?   [mp3j flow=”y” track=”http://chineseffect.com/audio/MestoRestaurace/nimenxianghedianshenmeSH.mp3″ title=””]

你们想喝点什么?

I WOULD LIKE TO DRINK BEER.   Wǒ xiǎng hē píjiǔ.   [mp3j flow=”y” track=”http://chineseffect.com/audio/MestoRestaurace/woxianghepijiuSH.mp3″ title=””]

我想喝啤酒。

I WILL DRINK TEA.   Wǒ yào hē chá.   [mp3j flow=”y” track=”http://chineseffect.com/audio/MestoRestaurace/woyaohechaSH.mp3″ title=””]

我要喝茶。

I WANT TEA AS WELL.   Wǒ yě yào chá.   [mp3j flow=”y” track=”http://chineseffect.com/audio/MestoRestaurace/woyeyaochaSH.mp3″ title=””]

我也要茶。

WHAT WOULD YOU LIKE TO EAT?   Nǐmen xiǎng chī diǎn shénme?   [mp3j flow=”y” track=”http://chineseffect.com/audio/MestoRestaurace/nimenxiangchidianshenmeSH.mp3″ title=””]

你们想吃点什么?

DO ALL OF YOU EAT MEAT?   Nǐmen dōu chī ròu ma?   [mp3j flow=”y” track=”http://chineseffect.com/audio/MestoRestaurace/nimendouchiroumaSH.mp3″ title=””]

你们都吃肉吗?

WE ALL EAT “PLAIN” (without meat).   Wǒmen dōu chīsù.   [mp3j flow=”y” track=”http://chineseffect.com/audio/MestoRestaurace/womendouchisuSH.mp3″ title=””]

我们都吃素。

VEGETARIAN DISHES, MEAT DISHES, (WE) WANT (IT) ALL.   Sùcài ròucài, dōu yào.   [mp3j flow=”y” track=”http://chineseffect.com/audio/MestoRestaurace/sucairoucaidouyaoSH.mp3″ title=””]

素菜肉菜,都要。

WHAT ARE THEY EATING? IT LOOKS WELL.   Tāmen chīde shì shénme? Hěn hǎokàn.   [mp3j flow=”y” track=”http://chineseffect.com/audio/MestoRestaurace/tamenchideshishenmehenhaokanSH.mp3″ title=””]

他们吃的是什么?很好看。

BRING ONE OF THAT.   Lái yīge nèige.   [mp3j flow=”y” track=”http://chineseffect.com/audio/MestoRestaurace/laiyigenageSH.mp3″ title=””]

来一个那个。

WE WANT THAT AS WELL.   Wǒmen yě yào nèige.   [mp3j flow=”y” track=”http://chineseffect.com/audio/MestoRestaurace/womenyeyaonageSH.mp3″ title=””]

我们也要那个。

PLEASE BRING THREE BOWLS OF RICE.   Qǐng lái sān wǎn mǐfàn.   [mp3j flow=”y” track=”http://chineseffect.com/audio/MestoRestaurace/qinglaisanwanmifanSH.mp3″ title=””]

请来三碗米饭。

BRING DISHES AND RICE AT THE SAME TIME.   Cài hé mǐfàn yīqǐ shàng.   [mp3j flow=”y” track=”http://chineseffect.com/audio/MestoRestaurace/caihemifanyiqishangSH.mp3″ title=””]

菜和米饭一起上。

Pick the right character(s) for BEER

啤酒
píjiǔ
BEER
肉菜
ròucài
DISH WITH MEAT
吃饭
chīfàn
TO EAT
海鲜
hǎixiān
SEAFOOD
Pinyin 汉字
SOUND ON

I LIKE THIS (DISH) VERY MUCH.   Wǒ hěn xǐhuān zhèige cài.   [mp3j flow=”y” track=”http://chineseffect.com/audio/MestoRestaurace/wohenxihuanzhegecaiSH.mp3″ title=””]

我很喜欢这个菜。

THIS BEER IS REALLY GOOD.   Zhèige píjiǔ zhēn hǎohē.   [mp3j flow=”y” track=”http://chineseffect.com/audio/MestoRestaurace/zhegepijiuzhenhaoheSH.mp3″ title=””]

这个啤酒真好喝。

BRING ONE MORE GLASS OF BEER.   Zàilái yībēi píjiǔ.   [mp3j flow=”y” track=”http://chineseffect.com/audio/MestoRestaurace/zailaiyibeipijiuSH.mp3″ title=””]

再来一杯啤酒。

DO YOU WANT MORE BEER?   Nǐ hái yào píjiǔ ma?   [mp3j flow=”y” track=”http://chineseffect.com/audio/MestoRestaurace/nihaiyaopijiumaSH.mp3″ title=””]

你还要啤酒吗?

EAT SOME MORE!   Duō chī yìdiǎn!

多吃一点!

I DON’T WANT ANYMORE, THANK YOU!   Búyào le, xièxiè!   [mp3j flow=”y” track=”http://chineseffect.com/audio/MestoRestaurace/buyaolexiexieSH.mp3″ title=””]

不要了,谢谢!

I AM FULL.   Wǒ chī bǎole.   [mp3j flow=”y” track=”http://chineseffect.com/audio/MestoRestaurace/wochibaoleSH.mp3″ title=””]

我吃饱了。

BILL PLEASE.   Qǐng mǎidān.   [mp3j flow=”y” track=”http://chineseffect.com/audio/MestoRestaurace/qingmaidanSH.mp3″ title=””]

请买单。

I PAY (informal).   Wǒ qǐng.   [mp3j flow=”y” track=”http://chineseffect.com/audio/MestoRestaurace/woqingSH.mp3″ title=””]

我请。

I PAY (formal).    Wǒ qǐngkè.   [mp3j flow=”y” track=”http://chineseffect.com/audio/MestoRestaurace/woqingkeSH.mp3″ title=””]

我请客。

HOW MUCH IS IT ALTOGETHER?   Yígòng duōshǎo qián?   [mp3j flow=”y” track=”http://chineseffect.com/audio/MestoRestaurace/yigongduoshaoqianSH.mp3″ title=””]

一共多少钱?

ALTOGETHER 280.   Yígòng 280 kuài.   [mp3j flow=”y” track=”http://chineseffect.com/audio/MestoRestaurace/yigongliangbaibashikuaiSH.mp3″ title=””]

一共280块。

COME TO VISIT AGAIN!   Xiàcì zài lái!   [mp3j flow=”y” track=”http://chineseffect.com/audio/MestoRestaurace/xiacizailaiSH.mp3″ title=””]

下次再来!

BE SAFE (walk away slowly)!   Màn zǒu!   [mp3j flow=”y” track=”http://chineseffect.com/audio/MestoRestaurace/manzouSH.mp3″ title=””]