Restaurant

fandianbezpopisky

 

WELCOME!   Huānyíng guānglín!   [mp3j flow=”y” track=”http://chineseffect.com/audio/MestoRestaurace/huanyingguanglinSH.mp3″ title=””]

欢迎光临!

HOW MANY PEOPLE ARE YOU?   Nǐmen jǐ wèi?   [mp3j flow=”y” track=”http://chineseffect.com/audio/MestoRestaurace/nimenjiweiSH.mp3″ title=””]

你们几位?

WE ARE THREE.   Wǒmen sānge rén.   [mp3j flow=”y” track=”http://chineseffect.com/audio/MestoRestaurace/womensangerenSH.mp3″ title=””]

我们三个人。

WHO WILL PICK THE DISHES?   Shéi lái diǎn cài?   [mp3j flow=”y” track=”http://chineseffect.com/audio/MestoRestaurace/sheilaidiancaiSH.mp3″ title=””]

谁来点菜?

I PAY, YOU PICK.   Wǒ qǐng, nǐ diǎn cài!   [mp3j flow=”y” track=”http://chineseffect.com/audio/MestoRestaurace/woqingnidiancaiSH.mp3″ title=””]

我请,你点菜!

Pick the right character(s) for FRIED NOODLES

吃饭
chīfàn
TO EAT
炒面
chǎomiàn
FRIED NOODLES
好吃
hǎochī
GOOD (food)
牛肉
niúròu
BEEF
Pinyin 汉字
SOUND ON

WHAT WOULD YOU LIKE TO DRINK?   Nǐmen xiǎng hē diǎn shénme?   [mp3j flow=”y” track=”http://chineseffect.com/audio/MestoRestaurace/nimenxianghedianshenmeSH.mp3″ title=””]

你们想喝点什么?

I WOULD LIKE TO DRINK BEER.   Wǒ xiǎng hē píjiǔ.   [mp3j flow=”y” track=”http://chineseffect.com/audio/MestoRestaurace/woxianghepijiuSH.mp3″ title=””]

我想喝啤酒。

I WILL DRINK TEA.   Wǒ yào hē chá.   [mp3j flow=”y” track=”http://chineseffect.com/audio/MestoRestaurace/woyaohechaSH.mp3″ title=””]

我要喝茶。

I WANT TEA AS WELL.   Wǒ yě yào chá.   [mp3j flow=”y” track=”http://chineseffect.com/audio/MestoRestaurace/woyeyaochaSH.mp3″ title=””]

我也要茶。

WHAT WOULD YOU LIKE TO EAT?   Nǐmen xiǎng chī diǎn shénme?   [mp3j flow=”y” track=”http://chineseffect.com/audio/MestoRestaurace/nimenxiangchidianshenmeSH.mp3″ title=””]

你们想吃点什么?

DO ALL OF YOU EAT MEAT?   Nǐmen dōu chī ròu ma?   [mp3j flow=”y” track=”http://chineseffect.com/audio/MestoRestaurace/nimendouchiroumaSH.mp3″ title=””]

你们都吃肉吗?

WE ALL EAT “PLAIN” (without meat).   Wǒmen dōu chīsù.   [mp3j flow=”y” track=”http://chineseffect.com/audio/MestoRestaurace/womendouchisuSH.mp3″ title=””]

我们都吃素。

VEGETARIAN DISHES, MEAT DISHES, (WE) WANT (IT) ALL.   Sùcài ròucài, dōu yào.   [mp3j flow=”y” track=”http://chineseffect.com/audio/MestoRestaurace/sucairoucaidouyaoSH.mp3″ title=””]

素菜肉菜,都要。

WHAT ARE THEY EATING? IT LOOKS WELL.   Tāmen chīde shì shénme? Hěn hǎokàn.   [mp3j flow=”y” track=”http://chineseffect.com/audio/MestoRestaurace/tamenchideshishenmehenhaokanSH.mp3″ title=””]

他们吃的是什么?很好看。

BRING ONE OF THAT.   Lái yīge nèige.   [mp3j flow=”y” track=”http://chineseffect.com/audio/MestoRestaurace/laiyigenageSH.mp3″ title=””]

来一个那个。

WE WANT THAT AS WELL.   Wǒmen yě yào nèige.   [mp3j flow=”y” track=”http://chineseffect.com/audio/MestoRestaurace/womenyeyaonageSH.mp3″ title=””]

我们也要那个。

PLEASE BRING THREE BOWLS OF RICE.   Qǐng lái sān wǎn mǐfàn.   [mp3j flow=”y” track=”http://chineseffect.com/audio/MestoRestaurace/qinglaisanwanmifanSH.mp3″ title=””]

请来三碗米饭。

BRING DISHES AND RICE AT THE SAME TIME.   Cài hé mǐfàn yīqǐ shàng.   [mp3j flow=”y” track=”http://chineseffect.com/audio/MestoRestaurace/caihemifanyiqishangSH.mp3″ title=””]

菜和米饭一起上。

Pick the right character(s) for GOOD (drinks)

东西
dōngxi
THING(S) STUFF
羊肉
yángròu
LAMB
好喝
hǎohē
GOOD (drinks)
茶水
cháshuǐ
"TEA WATER"
Pinyin 汉字
SOUND ON

I LIKE THIS (DISH) VERY MUCH.   Wǒ hěn xǐhuān zhèige cài.   [mp3j flow=”y” track=”http://chineseffect.com/audio/MestoRestaurace/wohenxihuanzhegecaiSH.mp3″ title=””]

我很喜欢这个菜。

THIS BEER IS REALLY GOOD.   Zhèige píjiǔ zhēn hǎohē.   [mp3j flow=”y” track=”http://chineseffect.com/audio/MestoRestaurace/zhegepijiuzhenhaoheSH.mp3″ title=””]

这个啤酒真好喝。

BRING ONE MORE GLASS OF BEER.   Zàilái yībēi píjiǔ.   [mp3j flow=”y” track=”http://chineseffect.com/audio/MestoRestaurace/zailaiyibeipijiuSH.mp3″ title=””]

再来一杯啤酒。

DO YOU WANT MORE BEER?   Nǐ hái yào píjiǔ ma?   [mp3j flow=”y” track=”http://chineseffect.com/audio/MestoRestaurace/nihaiyaopijiumaSH.mp3″ title=””]

你还要啤酒吗?

EAT SOME MORE!   Duō chī yìdiǎn!

多吃一点!

I DON’T WANT ANYMORE, THANK YOU!   Búyào le, xièxiè!   [mp3j flow=”y” track=”http://chineseffect.com/audio/MestoRestaurace/buyaolexiexieSH.mp3″ title=””]

不要了,谢谢!

I AM FULL.   Wǒ chī bǎole.   [mp3j flow=”y” track=”http://chineseffect.com/audio/MestoRestaurace/wochibaoleSH.mp3″ title=””]

我吃饱了。

BILL PLEASE.   Qǐng mǎidān.   [mp3j flow=”y” track=”http://chineseffect.com/audio/MestoRestaurace/qingmaidanSH.mp3″ title=””]

请买单。

I PAY (informal).   Wǒ qǐng.   [mp3j flow=”y” track=”http://chineseffect.com/audio/MestoRestaurace/woqingSH.mp3″ title=””]

我请。

I PAY (formal).    Wǒ qǐngkè.   [mp3j flow=”y” track=”http://chineseffect.com/audio/MestoRestaurace/woqingkeSH.mp3″ title=””]

我请客。

HOW MUCH IS IT ALTOGETHER?   Yígòng duōshǎo qián?   [mp3j flow=”y” track=”http://chineseffect.com/audio/MestoRestaurace/yigongduoshaoqianSH.mp3″ title=””]

一共多少钱?

ALTOGETHER 280.   Yígòng 280 kuài.   [mp3j flow=”y” track=”http://chineseffect.com/audio/MestoRestaurace/yigongliangbaibashikuaiSH.mp3″ title=””]

一共280块。

COME TO VISIT AGAIN!   Xiàcì zài lái!   [mp3j flow=”y” track=”http://chineseffect.com/audio/MestoRestaurace/xiacizailaiSH.mp3″ title=””]

下次再来!

BE SAFE (walk away slowly)!   Màn zǒu!   [mp3j flow=”y” track=”http://chineseffect.com/audio/MestoRestaurace/manzouSH.mp3″ title=””]