_THIS IS A TESTING BETA VERSION OF THE SITE_
 

The simplest form of the name attribute are possessive pronouns:  /wǒde/ MINE,  /nǐde/ YOUR, /tāde/ HIS 

MINE
我的
wǒde
YOURS
你的
nǐde
HIS
他的
tāde

 

EXAMPLES: POSSESSIVE PRONOUNS

 

My computer ran out of battery.
我的 电脑 没有 电。
Wǒ de diànnǎo méiyǒu diàn.
Their dishes are both good and cheap.
他们 的 菜 又 好吃 又 便宜。
Tāmen de cài yòu hàochī yòu piányi.
His Chinese is more fluent than mine.
他的 中文 比 我的 流利。
Tā de Zhōngwén bǐ wǒ de liúlì.

 

NAME ATTRIBUTES are also things like a BLACK horse, a BEAUTIFUL town, an EXPENSIVE car

Name attribute comes in front of the word that it describes and ends with  /de/: 很 贵 茶 /hěn guì de chá/ AN EXPENSIVE TEA

Obvious and natural connections such as 中国茶 /Zhōngguó chá/ CHINESE TEA are connected without  /de/

 

EXAMPLES: BASIC ATTRIBUTES

 

We have to look at this problem from a new angle.
我们 必须 从 新 的 角度 看 这个 问题。
Wǒmen bìxū cóng xīnde jiǎodù kàn zhège wèntí.
China is a big country.
中国 是 很 大 的 国家。
<Zhōngguó shì hěn dà de guójiā.>
I wanna show you one nice thing.
我 想 给 你 看 一个 很 好看 的 东西。
Wǒ xiǎng gěi nǐ kàn yīge hěn hǎokàn de dōngxi.
The situation in his family is complicated.
他 家里 的 情况 很 复杂。
Tā jiāli de qíngkuàng hěn fùzá.

 

See the animation below. Even long attributes such as “people, WHO WANT TO GO TO CHINA” are in front of a described word and are connected with  /de/

First sentence is 他想去中国 /Tā xiǎng qù Zhōngguó/ HE WANTS TO GO TO CHINA. 

Second sentence is 想 去 中国 人 很多 /Xiǎng qù Zhōngguó de rén hěnduō/ PEOPLE, WHO WANT TO GO TO CHINA, ARE MANY = THERE ARE MANY PEOPLE WHO WANT TO GO TO CHINA.

EXAMPLES: LONG ATTRIBUTES

This is my most favorite Chinese dish.
这 是 我 最 喜欢 的 中国菜。
<Zhè shì wǒ zuì xǐhuan de Zhōngguó cài.>
The things that he said yesterday make sense.
他 昨天 说 的 东西 有 道理。
Tā zuótiān shuō de dōngxi yǒu dàolǐ.
My most favorite tea is Chinese green tea.
我 最 喜欢 的 茶 是 中国 绿茶。
<Wǒ zuì xǐhuan de chá shì Zhōngguó lǜchá.>
What is the name of the restaurant that you go to?
你 去 的 饭店 叫 什么 名字?
<Nǐ qù de fàndiàn jiào shénme míngzì?>