把 / MANIPULATION WITH OBJECT

_THIS IS A TESTING BETA VERSION OF THE SITE_

Sometimes we need to place the object in front of the verb – even though the standard position of the object is behind the verb.

1

We need to do that in case that the verb is modified.

2

We also usually do that when we talk about moving the objects, placing them somewhere etc. 

The function of 把 /bǎ/ is that it informs the listener that the object is in front of a verb where (s)he doesn’t expect it at normal circumstances.

MODIFIED VERBS

I still haven’t finished reading this book.
我 还 没 把 这 本 书 看完。
Wǒ hái méi bǎ zhè běn shū kàn wán.
I’ve already finished reading this book.
我 已经 把 这 本 书 看 完 了。
Wǒ yǐjīng bǎ zhè běn shū kàn wánle.
We can't return home before sorting this problem out.
我们 把 问题 解决 好 了,才 可以 回家。
Wǒmen bǎ wèntí jiějué hǎole, cái kěyǐ huí jiā.
Turn the computer off.
把 电脑 关掉。
Bǎ diànnǎo guāndiào.
They turned the server off.
他们 把 服务器 关掉 了。
Tāmen bǎ fúwùqì guāndiào le.
Don’t make the clothes dirty!
别 把 衣服 弄脏 了!
Bié bǎ yīfu nòng zāng le!

MANIPULATION

Bring the luggage down.
把 行李 拿 下 来。
Bǎ xíngli náxialai.
Can we leave the luggages here?
我们 可 不 可以 把 行李 留 在 这里?
Wǒmen kě bù kěyǐ bǎ xínglǐ liú zài zhèli?
Please give me your passport.
请, 把 护照 给 我。
Qǐng, bǎ hùzhào gěi wǒ.
I can’t give you money before next year.
我 明天 才 可以 把 钱 还 给 你。
Wǒ míngtiān cái kěyǐ bǎ qián huán gěi nǐ.
Please take my luggage up.
请 ,把 我的 行李 拿上去。
Qǐng, bǎ wǒde xínglí náshangqu.
Put dirty clothes to the washing machine.
把 脏 衣服 放 到 洗衣机 里。
Bǎ zāng yīfu fàng dào xǐyījī li.