COMPLEMENT

_THIS IS A TESTING BETA VERSION OF THE SITE_

When you are saying that someone speaks Mandarin WELL, that someone drives FAST etc., you are using a verb complement

In Mandarin we put the complement behind the verb and connect it with 得 /de/

See the phrase: 你 说 很 对 /Nǐ shuō de hěn duì/ YOU ARE SAYING IT CORRECTLY – YOU ARE RIGHT

BASIC EXAMPLES

I spent the New Year's Eve well.
我 新年 过 得 很 开心。
Wǒ xīnnián guò de hěn kāixīn.
“how did you enjoy yourself?”
你 玩 得 怎么样?
Nǐ wán de zěnmeyàng?
You are right.
你 说 得 很 对。
<Nǐ shuō de hěn duì.>
She works slowly.
她 工作 得 很 慢。
<Tā gōngzuò de hěn màn.>
She works fast.
她 工作 得 很 快。
<Tā gōngzuò de hěn kuài.>
My mother got seriously ill, I have to take care of her.
我 妈妈 病 得 很 重,我 必须 照顾 她。
Wǒ māma bìng dé hěn zhòng, wǒ bìxū zhàogù tā.

When there is an OBJECT (like the word CHINESE in the sentence YOU SPEAK CHINESE WELL) the construction goes like this: SUBJECT – (VERB) – OBJECT – VERB –  得 – COMPLEMENT

First verb can be omitted

See the phrase: 中文 很好 /Nǐ shuō Zhōngwén shuō de hěn hǎo/ YOU SPEAK CHINESE WELL

EXAMPLES WITH OBJECT

I agree. You are right!
我 同意!你 说 得 很对!
Wǒ tóngyì! Nǐ shuō de hěn duì!
He speaks Chinese fast.
他 说 汉语 说 得 很 快。
<Tā shuō hànyǔ shuō de hěn kuài.>
I spent my birthday happily.
我 生日 过 得 很 开心。
Wǒ shēngrì guo de hěn kāixīn.
He rides fast.
他 开车 开 得 很 快。
<Tā kāi chē kāi de hěn kuài.>
Let's not cross here, cars drive fast here.
这里 不 要 过 马路,这里 汽车 走 得 很 快。
<Zhèli búyào guò mǎlù, zhèli qìchē zǒu de hěn kuài.>
Plane is flying low.
飞机 飞 得 很 低。
Fēijī fēi dé hěn dī.