Nice to Meet You

 

// to be CALLED, to CALL /  <jiào>    

// A NAME /   名字 <míngzi>

 

你好!你叫什么名字?[mp3j flow=”y” track=”http://chineseffect.com/audio/0103/0103nihaonijiaoshenmemingzi.mp3″ title=””]

<Nǐ hǎo! Nǐ jiào shénme míngzi?> 

You good! You to_be_called what name?

HELLO, WHAT IS YOUR NAME?

 

// more relevant information has a priority – surname is more relevant than a name, so the first syllable is a surname…

 

我叫王小明[mp3j flow=”y” track=”http://chineseffect.com/audio/0103/0103wojiaowangxiaoming.mp3″ title=””]

<Wǒ jiào Wáng Xiǎomíng.> 

I be_called King Little_shine.

THEY CALL ME WANG XIAOMING.

 

// the alternative phrase asks for a surname

// (to be) EXPENSIVE (VALUABLE) / 贵 <guì> 

 

[mp3j flow=”y” track=”http://chineseffect.com/audio/0103/0103ninguixing.mp3″ title=””]

<Nín guì xìng?> 

(What is) your valuable surname?

WHAT IS YOUR PRECIOUS SURNAME?

 

// we answer with the surname first, full name follows

 

我姓王,叫王小明。[mp3j flow=”y” track=”http://chineseffect.com/audio/0103/0103woxingwangjiaowangxiaoming.mp3″ title=””]

<Wǒ xìng Wáng,  jiào Wáng Xiǎomíng.> 

I to_be_surnamed Wang, to_be_called Wang Xiaoming.

MY SURNAME IS WANG, THEY CALL ME WANG XIAOMING.

 

Translate: ARE YOU CHINESE? NO, I AM NOT CHINESE.

[expand title=”KEY”]

你是中国人吗?[mp3j flow=”y” track=”http://chineseffect.com/audio/0103/0103nishizhongguorenma.mp3″ title=””]

不,我不是中国人。[mp3j flow=”y” track=”http://chineseffect.com/audio/0103/0103buwobushizhongguoren.mp3″ title=””]

[/expand]

 

// 哪国人 <nǎ-guó-rén> / WHICH-STATE-PERSON

 

那,你是哪国人[mp3j flow=”y” track=”http://chineseffect.com/audio/0103/0103nanishinaguoren.mp3″ title=””]

<Nà, nǐ shì nǎguórén?> 

Well then, you to_be which_state_person

WELL THEN, WHERE ARE YOU FROM?

 

我是日本人[mp3j flow=”y” track=”http://chineseffect.com/audio/0103/0103woshiribenren.mp3″ title=””]

<Wǒ shì Rì-běn-rén.>

I to_be Japanese.

I´M JAPANESE.

 

// TO KNOW, TO GET TO KNOW / 认识 <rènshi>   

// TO BE HAPPY 高兴  <gāoxìng> 

 

认识您,我很高兴[mp3j flow=”y” track=”http://chineseffect.com/audio/0103/0103renshininwohengaoxing.mp3″ title=””]

<Rènshi nín, wǒ hěn gāoxìng.> 

To get to know you, I to_be happy.  

NICE TO MEET YOU!

 

认识您,我也很高兴。再见![mp3j flow=”y” track=”http://chineseffect.com/audio/0103/0103renshininwoyehengaoxingzaijian.mp3″ title=””]

<Rènshi nín wǒ yě hěn gāoxìng. Zàijiàn!> 

To get to know you, I also to_be happy. Again see (Bye)!

NICE TO MEET YOU TOO! BYE BYE!

 

Translate: THIS IS EXPENSIVE.

[expand title=”KEY”]klic1-2ZhegehenguiF[/expand]

 

     <xìng>  A POSITIVE EXCITATION, part of 高兴 <gāoxìng> 

 

Part of Lesson 1.3

MORE PHRASES HERE