Story – Chapter 4 – In a Centre of Chinese medicine

Reading unknown characters is easier with perapera (for Chrome and Firefox).

______________

oddeleni2

捷克的医生没有帮助,学化学的学生没有帮助,看医学的书没有帮助,看医学的网页也没有帮助。

<Jiékè de yīshēng méiyǒu bāngzhù, xué huàxué de xuéshēng méiyǒu bāngzhù, kàn yīxué de shū méiyǒu bāngzhù, kàn yīxué de wǎngyè yě méiyǒu bāngzhù.>

[Czech_de_doctor_negative in the past meiyou_help, study_chemistry_de_student_meiyou_help, to look_medicine_de_books_meiyou_help, to look_medicine_de_web pages_meiyou_help.]

Gram.: negative in the past using <meiyou> see finished action

CZECH DOCTORS DIDN’T HELP, STUDENTS OF CHEMISTRY DIDN’T HELP, READING MEDICINE BOOKS DIDN’T HELP, READING MEDICINE WEBPAGES DIDN’T HELP AS WELL.

oddeleni2

Kif去了中医中心。

<Kif qùle zhōngyī zhōngxīn.>

[Kif_to go_finished action le_Chinese medicine_centre.]

KIF WENT TO THE CENTRE OF CHINESE MEDICINE.

oddeleni2

在中医中心人很多。

<Zài zhōngyī zhōngxīn rén hěnduō.>

[In_Chinese medicine_centre_people_be many.]

IN THE CENTRE OF CHINESE MEDICINE THERE WERE MANY PEOPLE.

oddeleni2

那里的医生工作得很快。

<Nàli de yīshēng gōngzuò de hěn kuài.> 

[There attribute de_doctor_to work_complement de_fast.]

THE DOCTOR OVER THERE WORKS QUICKLY.

oddeleni2

他说捷语说得很不好。

<Tā shuō jiéyǔ shuō de hěn bù hǎo.>

[He_to speak_Czech_speak_complement de_very_not_good.]

HE SPEAKS CZECH VERY POORLY.

oddeleni2

他好像也不会帮助Kif, 只是要他的钱。´

<Tā hǎoxiàng yě bù huì bāngzhù Kif, zhǐshì tā yào tā de qián.>

[He_look like_also_not_be able to_help_Kif, only_(to be)_want_his_money.]

IT SEEMS HE CAN’T HELP KIF EITHER, HE JUST WANTS HIS MONEY.

<Yào> [want] and more modal verbs – here

oddeleni2

sipkaVlevo11  stred3sipkaVpravo4